User's GuideGuide d’UtilisationManual del UsuarioManual do Usuáriouser’s TriStar®Headsetguide
portuguêsEscolha um dos quatro mini-auricularese coloque-o dentro do receptor, alinhando os pinos com as ranhuras.Gire o mini-auricular 1⁄4 de volta n
2adjustingthe ear pieceADJUSTING THEEAR PIECERÉGLAGE DEL’ÉCOUTEURAJUSTE DE LAOREJERAAJUSTE DA PEÇAAURICULAR
englishGrasp the earloop and move thereceiver housing out as far as possible.Place the earloop above and slightlyin front of your ear and rotate downa
françaisSaisir le crochet et éloigner le loge-ment du récepteur le plus possible.Placer le crochet au-dessus de l’oreilleet légèrement devant celle-ci
españolAgarre el gancho para la oreja ymueva lo más que pueda la cubiertadel receptor.Colóquese el gancho arriba de laoreja, un poco hacia adelante, y
portuguêsSegure o gancho e afaste o receptá-culo do receptor o mais longe possível.Coloque o gancho acima e ligeira-mente à frente da orelha e gire pa
3adjustingthe mouth pieceADJUSTING THEMOUTH PIECERÉGLAGE DUTUBE MICROAJUSTE DEL TUBOACÚSTICOAJUSTE DO TUBODE VOZ
Noise-Canceling ModelsStandard ModelsenglishHold the receiver securely againstyour ear with one hand.With your other hand, adjust thevoice tube so tha
With a TriStar®headset, you will experience a level ofcomfort and on-the-job freedom that will make your jobeasier than ever before. Worn on one ear,
françaisRÉGLAGE DU TUBE MICRO/RÉGLAGE DE LA PERCHE DU MICROModèles AntibruitModèles StandardTenir fermement le récepteur contrel’oreille d’une main.Av
españolAJUSTE DEL TUBO ACÚSTICO/AJUSTE DEL BRAZO MÓVIL DEL MICRÓFONOModelos de Cancelación de RuidoModelos OrdinariosCon una mano, sujete firmemente e
portuguêsAJUSTE DO TUBO DE VOZ/AJUSTE DA EXTENSÃO DO MICROFONEModelos Noise-CancelingModelos StandardSegure o receptor firmemente sobrea orelha com um
4Polaris™modelsPOLARIS™MODELSADDITIONAL FEATURESCASQUES DEMODÈLE POLARISFONCTIONSADDITIONNELLESMODELOS DEAUDÍFONOSPOLARISCARACTERÍSTICASADICIONALESMOD
englishThe Polaris headset model is fittedwith a standard modular connector.To use the Polaris headset model,simply insert the modular connectorinto t
françaisLe casque de modèle Polaris estpourvu d’un connecteur modulairestandard.Pour utiliser le casque de modèlePolaris, il suffit d’insérer le conne
españolMODELOS DE AUDÍFONOS POLARIS/CARACTERÍSTICAS ADICIONALESEl modelo de audífonos Polaris estádotado de un conector modularordinario.Para utilizar
portuguêsMODELOS DE FONES DE OUVIDO POLARIS RECURSOS ADICIONAISO modelo Polaris vem com umconector modular padrão.Para usar o modelo Polaris basta lig
presentamos losdispositivos de comunicación Plantronics quepermiten tener libres las manosGracias al audífono TriStar,®usted gozará de un nivel decomo
5maintenanceand troubleshootingMAINTENANCE HINTS FOROPTIMUM PERFORMANCETROUBLE SHOOTING GUIDECONSEILS D'ENTERTIENPOUR UNE PERFOMANCEOPTIMALE GUID
• Replace voice tubes every six months• Replace earbuds every six months• Clean cable with a moist cloth once a monthPROBLEMITEMS TO CHECKCallers cann
• Remplacer les tubes micros tous les six mois.• Remplacer les embouts tous les six mois.• Nettoyer le câble avec un linge humide une fois par mois.PR
• Cambie cada seis meses los tubos acústicos• Cambie cada seis meses las almohadillas de goma• Una vez al mes, limpie el cable con un paño húmedoPROBL
• Troque os tubos de voz a cada 6 meses• Troque os mini-auriculares a cada 6 meses• Limpe o fio com um pano úmido uma vezao mêsPROBLEMAVERIFIQUENão há
LIMITED WARRANTYfor Plantronics Commercial Products Purchased in the US and Canada • This warranty covers defects in materials and workmanship of Comm
GARANTIE LIMITÉEpour les produits commerciaux Plantronic achetés aux É-U et au Canada• La présente garantie couvre les défaux de fabrication (matériau
FCC REQUIREMENTS – PART 68This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by ACTA.On the exterior of this equipment
NOTES
bem vindoà Comunicaçãosem o Uso das Mãos, da Plantronics.Com o fone de ouvido TriStar,®você conhecerá um nível deconforto que tornará o seu trabalho m
345 Encinal StreetSanta CruzCA 95060Tel800 544.4660© 1995 – 2005 Plantronics, Inc.All rights reserved. Plantronics,the logo design, Plantronics andthe
123 4 5 67896 Small and Large BelltipEmbout cloche petit aveccoussinet/Embout clochegros avec coussinetCasquillo en campanapequeño/Casquillo encampana
1beforeBEFORE YOUBEGINAVANT DECOMMENCER ANTES DECOMENZARANTES DECOMENÇARyou begin
englishSelect one of the four earbuds andinsert it into the receiver, aligning thepins with the notches. Rotate theearbud clockwise, 1⁄4turn, until it
françaisChoisir l’un des quatre embouts etl’insérer dans le récepteur en position-nant les broches vis-à-vis des encoches.Faire pivoter l’embout d’un
Seleccione uno de los cuatro audífonosde botón (almohadillas circulares) einsértelo en el receptor alineando lasespigas con las muescas. Gire el audí-
Comments to this Manuals