Plantronics Discovery 645 User Manual Page 10

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 9
18
CHARGING INDICATOR LIGHTS
1. Turn on the headset by pressing and holding the
call control button until the indicator light glows
blue. If you are wearing the headset, you will
hear a beep when the power turns on. The
indicator light will flash blue every 5 seconds
when the po
wer is on.
NOTE When the headset is on, the indicator light
will indicate the charge level of the headset.
2. Turn off the headset by pressing the call control
button for 6-8 seconds until the indicator light
glows red or until you hear the beep. The
indicator light remains unlit when the power
is off.
1. Schalten Sie das Headset ein, indem Sie die
Gesprächstaste gedrückt halten, bis die
Leuchtanzeige blau aufleuchtet. Wenn Sie das
Headset aufgesetzt haben, hören Sie beim
Einschalten einen Piepton. Die Leuchtanzeige
blinkt all
e 5 Sekunden blau, wenn das Headset
eingeschaltet ist.
HINWEIS: Wenn das Headset eingeschaltet wird,
wird der Ladezustand des Akkus durch die
Leuchtanzeige angezeigt.
2. Schalten Sie das Headset aus, indem Sie die
Gesprächstaste 6 bis 8 Sekunden lang
gedrückt halten, bis die Leuchtanzeige rot
leuchtet oder Sie einen Piepton hören. Wenn
das Headset ausgeschaltet ist, leuchtet die
Leuchtanzeige nicht.
“BEEP”
„PIEPTON”
3 red flashes = greater than 2⁄3 battery
charge
2 red flashes = 1⁄3 to 2⁄3 battery charge
1 red flash = less than 1⁄3 battery charge
Blinkt 3-mal r
ot = Akku mehr als
2
3
aufgeladen
Blinkt 2-mal rot = Akku
1
3 bis
2
3 aufgeladen
Blinkt 1-mal rot = Akku weniger als
1
3
aufgeladen
LEUCHTANZEIGEN BEIM AUFLADEN
To separate the components, grasp both the headset
carrying pocket and attachment with the shirt clip
facing you. Bend the outsides back and the
components will snap apart.
CAUTION: Do not twist the components apart.
Um die Komponenten zu trennen, ergreifen Sie die
Headset-Halterung und den in Ihre Richtung
zeigenden Hemd-Clip und biegen Sie die äußeren
Enden nach hinten. Die Komponenten werden mit
einem Klick getrennt.
ACHTUNG: Drehen Sie die Komponenten nicht, um
sie zu trennen.
Hvis du vil frakoble komponenterne, skal du tage fat
om både bærehylsteret til headsettet og holderen,
således at skjorteclipsen vender ind mod dig. Bøj
ydersiderne tilbage. Komponenterne klikk
er fra
hinanden.
ADVARSEL: Undlad at vride komponenterne fra
hinanden.
Par
a separar los componentes, sujete el estuche de
bolsillo y el accesorio de manera que el clip para
camisas le quede de frente. A continuación, empuje
ambos extremos hacia atrás hasta que los
componentes se suelten.
PRECAUCIÓN: no intente separar los componentes
girándolos.
Irrota osat t
arttumalla kuulokkeen kantotaskuun ja
liitettyyn laitteeseen niin, että pidike osoittaa sinun
päin. Taivuta ulkor
eunoja taaksepäin niin, että osat
napsahtavat irti toisistaan.
VAROITUS: älä kierrä osia irti toisistaan.
Pour séparer les composants, prenez le boîtier de
transport de l'oreillette et l'accessoire, clip tourné
vers vous. Pliez les bords vers l'arrière afin de
détacher les différents composants.
ATTENTION : ne tordez pas les composants pour les
séparer.
Afferrare la custodia per il trasporto dell'auricolare e
il supporto con il gancio rivolto verso l'utente, quindi
esercitare una lieve flessione sulle parti esterne per
separare i componenti.
ATTENZIONE: non ruotare i componenti per
separarli.
Als u de onderdelen uit elkaar wilt halen, pakt u
zowel de draaghuls als de bevestiging vast met de
kledingclip naar u toe. Buig de uiteinden naar
achteren zodat de onderdelen losklikken.
LET OP: draai de onderdelen niet uit elkaar.
Når du skal koble fra komponentene, tar du tak i
både bærevesken og bøylen med skjorteklemmen
pekende mot deg. Bøy utsidene bakover, og
komponentene vil gå fra hverandre med et knepp.
FORSIKTIG Ikke vri komponentene fra hverandre.
Para separar os componentes, agarre tanto a bolsa
para o auricular como o acessório com o clipe de
camisola virado para si. Dobre as partes exteriores e
os componentes desprendem-se um do outro.
CUIDADO Não rode os componentes para os separar.
Om du vill ta isär komponenterna fattar du tag i både
bärväskan och tillbehöret med skjortklämman vänd
mot dig. Böj utsidorna bakåt så lossnar
komponenterna från varandra.
VARNING! Vrid inte isär komponenterna.
19
Page view 9
1 2 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 31 32

Comments to this Manuals

No comments